وعنونت وسائل الإعلام الفرنسية مقالات ساخرة من الوزيرة بعنوان “صفر في الإملاء”، قبل أن تتحول السخرية إلى حملة بمواقع التواصل الاجتماعي ضد بلقاسم.
وكتبت الوزيرة، خلال زيارتها لإحدى المدارس الجمعة الماضي، على الذهبي كلمة”professionalisme”، والصواب هو “professionnalisme” وتعني (المهنية)، فعوض أن ترسم الوزيرة حرف “n” مرّتين رسمته مرة واحدة، ويعد هذا الخطأ بسيطا في الفرنسية إذ إنه لم يغير معنى الكلمة.
وبعد أن نشرت الصحف الخبر، تداوله النشطاء على مواقع التواصل الاجتماعي، لتجد بلقاسم نفسها في مرمى التهكم والسخرية، ووصل الأمر إلى حد الشّتيمة والغمز واللمز، لأن الوزيرة أصلها عربي.
وكتب أحد المنتقدين: “والآن فهمنا لماذا أرادت نجاة بلقاسم فرض اللغة العربيّة، مسكينة فرنسا”، وكتب آخر: “عليها أن تستقيل، ولو أنها كتبت باللغة العربية لكان أفضل وأحسن”.