الرئيسية > ميديا وثقافة > ترجمة “نتفليكس” لمسرحيات عادل الإمام خلات ولدو يدير تويت عليهم
27/05/2020 02:00 ميديا وثقافة

ترجمة “نتفليكس” لمسرحيات عادل الإمام خلات ولدو يدير تويت عليهم

ترجمة “نتفليكس” لمسرحيات عادل الإمام خلات ولدو يدير تويت عليهم

وكالات//

سخر الممثل المصري، محمد إمام، من ترجمة شبكة البث الرقمي الأمريكية “نيتفلكس” لبعض المسرحيات العربية المطروحة عبر منصتها خلال إجازة عيد الفطر.

وشارك إمام عبر حسابه على موقع “تويتر” للتواصل الاجتماعي ترجمه “نيتفلكس” الحرفية لمثل مصري شعبي يردده والده الفنان عادل إمام في المسرحية هو: “القرع لما استوى قال للخيار يا لوبيا”.

وترجم “نيتفلكس” المثل الشعبي “when the pumpkin ripened it called the cucumber beans” (عندما ينضج اليقطين يطلق عليه حبوب الخيار)، ليعلق محمد إمام على الترجمة برموز تعبيرية ضاحكة.

وكانت “نيتفلكس” أعلنت عن عرضها لمشتركيها مجموعة من المسرحيات الكوميدية الشهيرة خلال فترة إجازة عيد الفطر، منها “مدرسة المشاغبين” و”سك على بناتك” و”العيال كبرت” و”شاهد ماشفش حاجة”.

موضوعات أخرى

12/07/2020 11:40

شكون قرصن صفحة الفايس ديال هشام العلوي ولد عم الملك؟: لا ندري ما الهدف. تعليقات مسيئة لمحمد السادس ما حيدهاش باش دار تدوينتو